The Drew Family's Blog

Just another WordPress.com weblog

Quanto que você fala no celular?/How much do you talk on your cell? abril 30, 2010

Filed under: Debate — thedrewfamily @ 1:56 am
Tags: ,

Estou passada!!  Quantos minutos você fala no celular? Tive que trocar meu plano de celular hoje pois passei dos meus 55o minutos básicos e 402 minutos de rollover (são mimutos que não usei nos meses passados que acumularam).  Isso porque falando de AT&T para AT&T é supostamente grátis.  Daí fui checar o quanto falei total: básico + rollover + grátis = 1900 minutos!  Fala sério!!! E ainda faltam 5 dias até meu mês acabar.  Tô passando mal…

I’m in complete shock!!  How many minutes do you talk on your cell phone?  I had to change my cell phone plan today because I went over my basic 550 minutes and the 402 rollover minutes I had.  Keep in mind that talking to another AT&T cell phone is free.  So I looked up how many minutes I used total: basic + rollover + free AT&T to AT&T = 1900 minutes!  Get out of here!!!  And I still have 5 days until my phone cicle ends.  I’m feeling sick…

 

Caixa de sugestões / Suggestion box novembro 5, 2009

Filed under: Debate,Thoughts/Pensamentos — thedrewfamily @ 3:36 pm
Tags:

Sugestões, comentários, opiniões, reivindicações… ao Todo Poderoso Criador:
Após ter me juntado a classe “mãe” pude notar que minha pessoa não foi adaptada perfeitamente.  Aqui estão algumas sugestões.  Se quiser implementá-las, aceitarei de imediato.
1. Sugiro que com cada filho uma mãe necessite de 2 horas a menos de sono.  Ex: Eu com 2 filhos, ao invés de precisar de 8 hr de sono só preciso de 4 hr e fico ótima no dia seguinte.
2. Uma vez que temos um filho, não ficamos mais doentes. Como mães já não nos sobra tempo para cuidar de nós mesmas, ainda mais se ficarmos doentes.  Sugiro imunidade total, ao menos por um período inicial de 5 anos (por filho).
3. O último pedido é que tenhamos mais um par de braços (com mãos, é claro!) que aparecem e desaparecem quando precisamos.  Igual à uma deusa Indiana.
Tenho certeza que muitas outras mães ficaram gratas se essas medidas forem implementadas. Mais alguma sugestão?

Suggestions, opinions, comments, requests… to the All Mighty Creator:
After joining the “mother” classification, I noticed that my person wasn’t properly adapted.  Here are a few suggestions.  I’m ready for them whenever they are ready to be implemented.
1. I suggest that with each child a mother should need 2 hours less of sleep. E.g.: I, with 2 kids, should need only 4 hours of sleep instead of 8 to feel great the next day.
2. Once we give birth, we don’t get sick anymore. As mothers, we already don’t have any extra time to take care of ourselves.  It’s even worse when we get sick.  I suggest total immunity, at least for the first 5 years (per child).
3. The last request is to have another pair of arms (with hands, of course!) that appear and disappear as needed. Just like an Indian goddess.
I’m sure other mothers will be grateful once these changes have been made.  Any other suggestions?

 

Dicas importantes julho 14, 2009

Filed under: Debate,Notícias/News — thedrewfamily @ 2:07 am
Tags: ,

Agente sempre conversa sobre as diferenças culturas entre os EUA e o Brasil.  Vire e mexe temos uma dica de como se chama tal produto ou o que usar para substituir um produto brasileiro.  Depois que me tornei mãe, aí mesmo que trocamos ideias com amigas.  No outro dia uma amiga me ligou para saber aonde comprei tal remédio que dei a ela quando seu filho nasceu.  Isso me fez pensar que devo escrever uma lista para que todas saibam tudo que sei.  Essa vai em português e inglês.

We are always talking about the differences between the US and Brazil.  Among the Brazilians, every now and then we get a tip on how a product we know from Brazil is called here.  After I became a mother these tips are even more useful.   The other day a friend called me to know where I had bought the natural medicine I gave her when she had her baby. This made me think I should make a list so everyone knows what I know.  This needs to be both in Portuguese and English.

No hospital– Leva para casa tudo que eles derem.  Se possível peça mais absorvente higiênico daqueles tamanho-elefante pois assim seu marido não vai ter que passar vergonha ao comprar aquilo no mercado.  Tudo que eles derem de refrescante ou geladinho para passar “lá”, leva pra casa. Depois vc vai me agradecer.

At the hospital – Take home everything they give you. If possible as for more of those elephant-size pads. This way you’ll save your husband the embarrasment of buying those at a grocery store. Everything they give you to cool, sooth or refresh “down there” take home with you. You’ll tank me later.

Chá de louro – cólica. Tanto a Natalie quanto o Nicholas tomaram.
Bay leaf tea – colic.  Both Natalie and Nicholas took it.

Gripe Water – Esse é para bebê recém-nascido com cólica.  Mas o que mais me impressionou foi quando o dente do Nicholas começou a sair.  Esse produto é excelente para dente também!!
Gripe Water – This is great for newborn with colic.  Now, what really impressed me what when Nicholas was teething.  This product is excellent for teething too!!

Teething tabs – Bem, esse produto pode ser achado com outros nomes.  O que eu uso na verdade tá escrito Colic babies.  É outro produto que pode ser usado com o bebê recém-nascido com cólica e também para qdo sair o dentinho.  Tanto esse produto quanto o Gripe Water tem camomila e esse parece ser o ingrediente chave para acalmar o bebê.
Teething tabs – You can find this one with other names.  The one I use is actually called Colic Babies. It’s another product that can be used for colic and for teething.  Similar to the one above, this one has camomille and this seems to be the key ingredient to calm babies.

Oxi Clean Baby – A salvação para manchas em roupas de neném.  Adoro esse produto! Usei com a Nati e estou usando com o Nick.
Oxi Clean Baby – Works wonder on stains on baby clothes.  I love this product!  I used it with Nati and now, again, with Nick.

Sling – Isso  é maravilhoso para o bebê ficar perto do corpo da mãe e parar de chorar.  Para aqueles que me viram no Thanksgiving 2008 ou estavam aqui no Natal de 2008 sabem bem do que eu falo.  Posso conversar, passear, brincar, comer, beber… o meu neném fica dormindo dentro do sling e eu o carrego para tudo quanto é lugar.  Usei com ambos os filhos e aconselho para todas as mães.
Sling – This is great for a baby to be close to the mother’s warmth and not cry. Those who saw me on Thanksgiving 2008 or were here on Christmas 2008 know what I’m talking about. I can talk, walk, play, drink, eat… got my two hands free and my baby is asleep in the sling while I take him everywhere.  I used with both my kids and I recommend this to all mothers.

Babador descartável – Na verdade, não só o babador como o copo e a colher.  Isso é ótimo em viagens.  O babador é o máximo pois agente pode levar a todos os lugares aonde vamos dar comida ao bebê. Quanto agente fica hospedado em hotel, então… nem se fala. (Imagina, lavar babador na pia do banheiro!) Eu adoro, tenho pelo menos uns 3 em cada bolsa de frauda pois nunca se sabe dse vamos resolver ir almoçar na rua e não ter um babador par ao neném estraga o almoço.
Disposable bibs – Actually, not only bibs but bowls and spoons.  This is great on trips.  The bib is awesome because we can take it everywhere we need to feed the baby. When we stay at a hotel, this is a must. (Imagine, washing bibs in the bathroom sink!) I love this product and carry at least 3 in each diaper bag.  We never know when we will decide to have lunch while out and about and not having a bib for the baby will spoil the whole thing.

 

Tô meio que de férias julho 4, 2009

Filed under: Debate,Família/Family — thedrewfamily @ 6:24 pm
Tags: , ,

Sem entrar em datalhes, o Chris e a Natalie foram viajar com a família Page.  Junto com eles foi o Tucker, a Piper, uma babysitter e a Lois, mãe do Chris. Me sinto meio que de férias!  Afinal, só estou com o Nicholas nessa semana.  Acho ótimo poder manter a casa arrumada e não ter que fazer comida nutritiva e diferente para safistazer gostos.  Acho que vai até dar tempo de arrumar meu guarda-roupa e das crianças, separar roupas e sapatos para dar ou vender. Vou aproveitar para ver algumas pessoas com quem ando na falta e para terminar algumas tarefas de trabalho que estão atrasadas. 

Engraçado como nesse momento da minha vida esse é o melhor tipo de férias, ficar em casa sem ter que trabalhar para família.  Parece que não tenho tempo para fazer tudo que tenho para fazer. Me pego imaginando como seria minha vida se estivessemos no Brasil… não consigo controlar um pouco de inveja (no bom sentido) de amigos e famíliares que disfrutam da infra-estrutura de pais de terceiro mundo, empregada, faxineira e babás.  Minhas amigas brasileiras por aqui devem concordar.  Já imigino como seria bom não ter que parar de trabalhar no computador para ir para cozinha fazer janta.  Ter alguém para passar roupa!  Ou, as vezes, só para ajudar a dar banho nas crianças e colocar na cama.  Ah, seria tão bom!  Quem sabe até sobraria tempo para assistir televisão!

A realidade daqui é outra e não posso reclamar pois a escolha foi minha.  Nunca teria a minha casa daqui se estivéssemos no Brasil.  Não sei se conseguiria ser tão “tranquila” com a vida, as coisas e as crianças como sou aqui.  Isso sem falar que com toda a crise econômica, aqui ainda é o pais aonde trabalhando se vive direito.  Educação para os meus filhos vai ser boa, mesmo em escola pública (isso porque aqui é cidade do interior). 

Penso também em férias ou as vezes um simples fim de semana prolongado, aqui pegamos o avião e vamos para um hotel ou resort.  No Brasil isso seria, no mínimo, o triplo do custo!  Falando em férias, Feliz 4 de julho!  É hoje, feriado aqui.  Que bom pois acho que não tem feriado suficiente aqui.  Até as vezes só para ter um dia a mais para ir a um parque com a família. O ideal seria 1 feriado por mês, sempre na segunda ou na sexta.  Não concorda?

Comecei o blog falando de férias e acabei com o mesmo assunto.  Tenho coisas para fazer enquanto meu pequeno está dormindo.  Beijos!

 

Meu cabelo está caindo / My hair is falling janeiro 20, 2009

Filed under: Debate,Família/Family — thedrewfamily @ 6:22 pm
Tags: ,

Esse título pode parecer estar com um tom desesperador, mas na verdade estou feliz. Aqueles que me conhecem sabem da minha situação depois de duas gravidez. Meu cabelo aumentou com a primeira gravidez mas não cheguei a perder quase nada depois que tive a Natalie. Agora, com a segunda gravidez, eu cheguei a ficar preocupada. Acho que a quantidade de cabelo que tenho é tanta que se eu arrancar metade dá para fazer uma bela peruca e ainda me sobra uma cabeça cheia! Chega um ponto que fica difícil de gerenciar a cabeleira. Se eu for fazer escova, então… depois mal consigo usar o braço. Agora finalmente estou mais tranquila pois meu cabelo está caindo. Não de uma maneira exagerada, mas�com certeza mais que o comum. Acho que a quantidade de cabelo deve voltar ao normal de antes da primeira gravidez. Oba!

This title may seem to have a despare tone to it, but the truth is that I’m quite happy. Those that know me are aware of my situation after two pregnancies. My hair grew in quantity with the first pregnancy but I didn’t get to loose any hair after I had Natalie. Now, with the second pregnancy, I was actually worried. I can say I have so much hair that if I take half out I can make a great wig and still keep a full head of hair! There’s a point where it gets dificult to manage all this hair. If I try to blow dry it straight… I can barely move my arm afterwards. Now, finally, I’m more calm because my hair is falling. Not in an exagerated way but surely more than the standard. I guess the quantity of hair will go back to what it was before the first pregnancy. Hurray!

 

Época de festas dezembro 14, 2008

Filed under: Debate,Família/Family — thedrewfamily @ 6:40 pm
Tags: , ,
Tenho que desabafar, época de festas com uma criança de quase 3 anos e um bebê só mesmo com a infra-estrutura de uma casa no Brasil.� Eu estou ficando louca!� É decoração para comprar, casa para decorar, festas para planejar, comidas para fazer ou comprar ou delegar, presentes para comp… PRESENTES!� Já ia até esquecendo que tenho que comprar presentes.� Até porque esse ano temos uma garotinha que está contando os dias para o Papai Noel chegar.

No Brasil temos empregadas e babás para cuidar dos serviços de casa e das crianças.� Aqui, entre uma lista e outra tenho que parar para amamentar.� Entre um telefonema e outro tenho que parar para chamar atenção dos brinquedos no chão e trocar uma fralda inacreditavelmete suja.�

Já que eu não estou no Brasil, ano que vem vou começar a planejar o Natal assim que passar o dia das bruxas.� Vou ser a primeira a enviar cartões de Natal.� Vou comprar luzes extras e decorações durante o mês de novembro, para dia primeiro de dezembro agente decorar tudo de uma vez só sem ter que voltar a loja mas 3 vezes para comprar o que faltou.� Isto é, farei tudo isso se eu sobreviver essa época de festas!

 

32a. Semana / 32nd. Week agosto 20, 2008

Filed under: Debate,Família/Family — thedrewfamily @ 7:55 pm
Tags: , ,

É difícil de acreditar que já estamos na 32a. semana da gravidez. Pintamos o quarto, compramos trocador, roupa de cama, cama para Natalie… Ainda assim eu gostaria de ter ao menos mais um mês antes do neném chegar. O meu baby boy ainda nem tem nome.

E aqui está a lista dos mais cotados (nem sempre pelo pai e pela mãe, mas tenho que considerar os dois lados, né!): Alec, Darian, Eric, Gianni, Julian, Kisten, e Nicholas. Como está difícil chegarmos a uma conclusão, estou cogitando a idéia de usarmos iniciais tipo, JR. Só que não podemos usar OB e KY por motivos óbvios. Também AA pega mal. OK é universal. OJ é suco de laranja aqui. Êta, acho que isso também vai ser difícil.

A foto foi tirada em Julho nas nossas férias com as primas e famílias. Não está ótima mas não tenho mais recente.

It’s hard to believe we’re already in the 32nd. week of the pregnancy. We’ve painted the nursery, bought the changing table, crib bedding, a big girl bed for Natalie… Still, I’d like to have an extra month before the baby arrives. My baby boy doesn’t even have a name yet.

Here isare the mostconsidered names (not always by the father and the mother together, but we need to consider both sides): Alec, Darian, Eric, Gianni, Julian, Kisten, e Nicholas. As it’s been dificult to come to an agreement, I’m thinking of using initials only, like JR. We can’t use KY and OB (used for tampon in Brazil) for obvious reasons. AA wouldn’t work either. OK is universal. OJ and PB & Jare widely used in the US. Oh my, I guess this will also be a challange.

This picture was taken in July during our vacation with the cousins and families. It’s not the best but I don’t have one more recent than that.